更新版-东北亚情势:
中国银行关闭朝鲜外贸银行账户
Renewed page: North East Asian situation:
Bank of China closed North Korea's foreign trade accounts.
The above message has just been published by Reuters Press Agency on its Chinese news site. Obviously they had to change their main headline perhaps because of a fresh news trend. The original information seems to have come from the Chinese edition of Wallstreet Journal (picture below) published some hours earlier. That website was infected with a virus and could not be downloaded immediately. If severe loading problems of the Reuters site were related to a virus attack as well could not be verified. Regarding the message itself, it must be pointed out that the Bank of China finally took action as had already been demanded by the U.S. and their allies.
[Source: Reuters Press Agency, Chinese news site, on May 8, 2013]
Missile Test Cancelled
综合外国媒体5月7日报道,韩国和美国情报机构称朝鲜已从发射场撤走“舞水端”导弹,这或许意味着朝方解除了此前的“一号作战执勤状态”。
A comprehensive foreign media report from May 7 informs: South Korean and U.S. intelligence organizations are saying that North Korea already withdrew a Musudan [brand] guided missile from its launchpad. This might signify that the North abandoned an earlier "state of attending military operations".
Above: The picture under today's headline (regarding the withdrawal of a Musudan missile from its launchpad) is showing Kim Jong Un while visiting a national research institute for biological engineering on May 6, 2013.
[Source: New China Network 新华网 on May 8, 2013]
朴槿惠会美防长 重申共同努力遏制朝鲜导弹威胁
Park (*) meeting with U.S. defence secretary - Reaffirming joint efforts to keep threats from North Korea's guided missiles within limits.
(*) = South Korea's president Mrs. Park 朴槿惠
In the first place the Chinese article gives a summary of recent military preparations and manoeuvres held by the U.S. - South Korean alliance, then describes the North Korean reaction. I suggest you should read that text carefully:
面对美韩系列军演,朝鲜多次进行强烈批评,朝鲜国防委员会更表示,如果美韩停止军演,美国放弃制裁并向朝鲜道歉,朝鲜可以同美韩对话,否则如果韩国一直躲在美国核保护伞下,那么将“必死无疑”。
Facing a U.S. - South Korean series of manoeuvres, North Korea many times advanced vehement criticism. The North Korean National Defense Council even more expressed [their view] that if the U.S. and South Korea stopped their manoeuvres [and] U.S. national defence abandoned sanctions while simultaneously apologizing to North Korea, North Korea could enter into talks with the U.S. and South Korea. Otherwise, if South Korea is all along hiding under America's "umbrella of nuclear protection", there will be "death without any doubt".
5月7日朝鲜人民军又称,如果美韩军队对朝鲜进行挑衅性炮击,朝鲜军队将马上还击,如果遭到回击,所有部署在西南前线地区的朝鲜人民军火箭部队将即刻行动,把韩国的邻近岛屿变成“火海”。
On May 7, the North Korean People's Army [added]: If U.S. - South Korean troops begin a provocative shelling, the North Korean army will immediately strike as well. If suffering from a counterattack, everything available to the rocket unit(s) of North Korea's People's Army in the south-western front regions will be deployed in an immediate operation, such turning South Korea's neighbouring islands into a "sea of flames".
[Source: China News Network 中国新闻网 on May 8, 2013]
Update on May 10:
朝鲜首次谴责朴槿惠访美 称是韩方“战争前奏曲”
For the first time North Korea condemns Park's U.S. visit
and says this would be South Korea's "prelude to war".
[Source: CRI online 国际在线 on May 10, 2013]
A splendid mixture of localized visitors to "blueprint news"
searching my archives on a weekend: