President Xi Jinping and Indian Prime Minister Modi in a Buddhist temple.
When China's President Xi Jinping received India's Prime Minister Narendra Modi in May 2015, he led him to a Buddhist temple and underlined the common cultural link between both countries and which is based on Buddhism. Centuries ago, Buddhism had started in India and had made its way into China, such dominating China's culture until the Communist movement of Mao Zedong swept away each and every ideology seen as opposing the new doctrine of atheism. Only to mention the fierce campaign against Confucianism during the Cultural Revolution and, in recent times, the pursuit of members belonging to the Falungong movement which described itself as some kind of spiritual way to live in peace with nature without any political goal at all. As to the Falungong movement, Chinese authorities argued that politically motivated foreign influence was behind it. This, however, cannot be entirely excluded as the Falungong movement found itself a strong base in North America, home of the eternal enemies to Communism.
Now, an anti-Communist Chinese paper pretends to detect further signs of Buddhism entering daily politics in Communist China; - a nice opportunity to look into the internal proceedings of a country that managed to develop its most successful capitalist state economy on the basis of a dominating Communist ideology.
习近平—再释信号
Xi Jinping - Another Signal for Buddhism.
“历史性时刻”将临
" A historic moment " to be faced.
密审周永康后 习近平祭出大动作
After a close examination dominating many weeks,
Xi JinPing [now] celebrates a big movement.
横扫“东北恶虎”徐才厚、密审“政法沙皇”周永康之后,习近平的下一个目标是谁?就在各方猜测之际,习近平连番祭出“大动作”,剑指江派大佬曾庆红、江泽民。评论指出,中国时局的拐点,已然清晰浮现。
After endless weeks of sweeping away the " evil north-eastern tiger's " gentle ability and kindness and a close examination of " tsarist politics and law " : What [now] is the target addressed by Xi Jinping ? [Hence] everywhere it is guessed at the moment that Xi Jinping is repeatedly celebrating a big movement. The sword being pointed at the boss of the Jiang [Zemin] faction Zeng Qinghong and Jiang Zemin himself. A comment is pointing out that the break point of China's current political situation has already clearly appeared.
[The mighty clan] changes its direction: The party of the
crown prince forms an alliance to counter Jiang [Zemin].
[Source: epochtimes 大纪元时报, the European edition of an anti-communist Chinese paper on 1st July 2015]. Another Chinese publication came with a similar stance:
A sudden turn of [the mighty clan]: The [mighty eight] in the party of
the crown prince are forming an alliance to topple Jiang [Zemin].
[Source: chinaexaminer 中国观察 on 5th July 2015]
Editor's Note:
Zeng Qinghong is a retired member of the Politburo Standing Committee of the Communist Party of China. During the 1990s, Zeng was a close ally of then-Party Secretary General Jiang Zemin (1989-2002), and was instrumental in consolidating Jiang's power. For years, Zeng was the primary force behind the party's organization and personnel.
Before his retirement from daily politics between 2007 and 2008, Zeng used his political strength to secure the elevation of Xi Jinping into the Politburo Standing Committee. Xi Jinping, who succeeded Zeng in his posts of Vice-President and executive secretary of the Secretariat of the Central Committee, then became the heir apparent to succeed Secretary General Hu Jintao (2002-2012) as China's top leader.
Recent Chinese publications now indicate a change of policy under the guidance of Secretary General Xi Jinping and which is targeting former leader Jiang Zemin and his faction represented by Zeng Qinghong.
2014年习近平还提出了“依法治国”,从那时起利用法律来彻底清除江派的计划 就开始紧锣密鼓地进行了。
In 2014 Xi Jinping put forward the adage of "ruling the country according to law". From that time on, the law was utilized to totally erase the Jiang faction's plannings engaged in starting an intense publicity drive. [=> quotation from epochtimes]
What has been translated as the " mighty clan " or the " mighty eight ", is essentially referring to the Politburo Standing Committee and the Secretary General of China's Communist Party.
Whether the approach of Buddhist virtues is just a means of delivering some new policy or an enrichment of Communist ideology based on national tradition remains to be confirmed. After all it should be noted that India's premier Modi visited China at first place to discuss urgent problems between both countries and to sign some important agreements.
Recent visitors to "blueprint news":
and identified as coming from the U.S.A. while using an iPad.
Panamá Canal Authorities
U.S.A.: Fermi National Accelerator Laboratory (Fermilab)