China's first aircraft carrier Liaoning is often being compared with its 'sister ship', Russia's carrier 'Admiral Kusnezov', as the hull of both ships was originally built in the former Soviet Union. China bought one of both ships, equipped and renamed it Liaoning. Up to now, it served the Chinese Navy as a training ship. After recent overhaul, the Liaoning will finally enter the class of combat ships.
As to the remark 'Kusnezov collapsed in the mud', to be found in the headline of the above quoted Chinese article, this refers to the Kusnezov now lying in a muddy dry dock. The meaning of it: There has nothing been done to modernize the Russian ship while China's Liaoning has undergone significant changes.
中国一共服役了两艘航母,一个山东舰,一个辽宁舰,2018年,辽宁舰就已经展开相关改造工作,数月后以焕然一新的姿态亮相,不论是外形还是各个系统,都发生巨大变化。
如舰岛,外观看起来比此前更加干净简洁,另外,舰岛上的控制塔台也采取了相关改造,不仅窗口面积变大,还新增了很多人性化设计。
最近一次升级改进工作,则是去年12月。当时,辽宁舰完成西太巡航后,便直接进入大连造船厂进行升级改造。据媒体传出的照片来看,此次辽宁舰升级工作量将达到前所未有的程度。 由于是中国第一艘航母,所以外界对辽宁舰一举一动都格外关注。港媒公布了该航母近段时间动态,从大量高清照片中可以看到,此次改造升级工作,将涉及方方面面,如防空系统、雷达、控制系统、舰载武器系统等。
China has commissioned a total of two aircraft carriers, one Shandong and one Liaoning, and in 2018, the Liaoning ship has already begun related renovation work, and a few months later it will appear in a new posture, both in appearance and in various systems, it has undergone tremendous changes.
For example, the appearance of the ship island looks cleaner and simpler than before, in addition, the control tower on the ship island has also undergone related modifications, not only the window area has become larger, but also a lot of new humanized design.
The most recent upgrade was last December. At that time, after the Liaoning completed a Western Pacific cruise, it directly entered Dalian Shipyard for upgrades. According to the photos released by media, the workload of the Liaoning ship upgrade will reach an unprecedented level. Since it is China's first aircraft carrier, the outside world pays special attention to the Liaoning's every move. Hong Kong media announced the recent dynamics of the aircraft carrier, and it can be seen from a large number of high-definition photos that the transformation and upgrading work will involve all aspects, such as air defense systems, radars, control systems, shipborne weapon systems, etc.
likely to be equipped with electromagnetic catapults.
消息人士透露,辽宁舰很可能将重量级装备搬上舰,即电磁弹射器。
在其看来,电磁弹射器可以极大程度上提升航母舰载机数量和起降效率,或者是搭载更多固定翼舰载机,一定意义上增强辽宁舰战斗力,使其成为真正的战斗舰。
但是,也有不少专家对这种猜测存在疑问,毕竟辽宁舰空间有限,采取的苏式结构早已固定,想要加装电磁弹射器,难度会非常大。而且电磁弹射器离不开中压直流综合电力供应系统,要想实现该装备上舰,辽宁舰起码要对动力系统进行大改,这样一来,工作量无疑会成倍增加。
According to sources, the Liaoning is likely to carry heavyweight equipment on board, that is, electromagnetic catapults.
In this view, electromagnetic catapults can greatly improve the number of aircraft hosted and the takeoff and landing efficiency, or carry more fixed-wing carrier-based aircraft. In a certain sense, this would enhance the combat effectiveness of the Liaoning, making it a real combat ship.
However, there are also many experts who have doubts about this speculation, after all, the space of the Liaoning ship is limited, the Soviet-style structure adopted has long been fixed, and it will be very difficult to install an electromagnetic catapult. Moreover, the electromagnetic catapult is inseparable from the medium-voltage DC integrated power supply system, and in order to realize the equipment on the ship, the Liaoning ship must at least overhaul the power system, so that the workload will undoubtedly multiply.
No comments:
Post a Comment