Friday, June 19, 2026

US Vice President Vance Scolding Israel

'Enlightening' Update added on June 21:

It looks as if US president Trump, despite some second thoughts he might have for the future after US Midterm Elections, is decided to come to terms with Iran for the time being.

A ceasefire in Lebanon, which has been an Iranian prerequisite for signing an agreement of mutual understanding with the US side, has not come into effect until June 19. No wonder Iran has cancelled a first round of talks to begin that day.

Thereupon US vice-president Vance scolded Israel in an interview with the New York Times:



以色列国防军19日发声明称,以军在过去一夜打击了80多个黎真主党目标,打死数十名真主党成员。以色列国家安全部长本-格维尔在社交媒体上发文,以强硬措辞要求扩大对黎巴嫩的军事打击。他表示,尽管以色列尊重美国,但必须向世界表明,“以色列人的鲜血和安全不是可以讨价还价的筹码”,他扬言“整个黎巴嫩都必须燃烧”。

《纽约时报》18日报道称,万斯当天在接受采访时批评以色列对美国、伊朗达成的谅解备忘录表现出“怪异的恐慌”。他对以色列喊话:“你们是一个只有900万人口的国家,不能指望仅仅通过杀戮来解决你们面临的每一个国家安全问题。”在被问到怎样看待以色列对协议表示愤怒时,万斯加重了语气:“特朗普是世界上唯一站在以色列一边的国家元首,如果我是以色列政府内阁成员,我恐怕不会去抨击在世界上仅存的那个强大盟友。”


The Israel Defense Forces issued a statement on the 19th stating that the Israeli army had hit more than 80 Lebanese Hezbollah targets in the past night, killing dozens of Hezbollah members. Israel's national security minister Ben Gvir posted on social media demanding an expansion of the military strike on Lebanon in tough terms. He said that although Israel respects the United States, it must show the world that the blood and safety of Israelis are not bargaining chips. He threatened that the entire Lebanon must burn “.

The New York Times reported on the 18th that in an interview that day, Vance criticized Israel for showing "weird panic" about the memorandum of understanding reached between the United States and Iran. He shouted to Israel: “You are a country with a population of only 9 million, and you cannot expect to solve every national security problem you face simply through killing.” Asked what he thought of Israel's anger at the deal, Vance added to his tone: “Trump is the only head of state in the world to side with Israel. If I were a member of the Israeli government cabinet, I'm afraid I wouldn't go and attack the only one left in the world, that powerful ally.”


[凤凰 Mainland China on June 19]


川普说:“我要感谢中国,感谢习近平主席。他保持了中立,完全保持中立,我对此表示感谢。”

他同时也提到了俄罗斯总统普京:“我也要感谢普京总统,他也保持了非常中立的立场。”

川普进一步表示,如果中国选择支持伊朗,美国将会面临更大的军事压力。他说:“他们本来可以让我们的行动变得更加困难!我要说出来,让大家知道这一点。”

随后,川普透露自己曾与习近平进行过一次长时间通话,并直接提出了美国的担忧:“我和习近平进行了一次很长的谈话。他们拥有能够击落飞机的肩式武器……我对他说,我希望你不要把这些东西提供或出售给伊朗。”


Trump said: “I want to thank China, thank President Xi Jinping. He remained neutral, completely neutral, and I'm grateful for that.”

He also mentioned Russian President Vladimir Putin: “I also want to thank President Putin, who has also maintained an unusual neutral position.”

Trump further stated that the United States would face greater military pressure if China chose to support Iran. He said: “ they could have made our action more difficult! I'm going to say it and let everyone know about it.”

Afterwards, Trump revealed that he had had a long phone call with Xi Jinping and directly raised the concerns of the United States: “ I had a long conversation with Xi Jinping. "They have shoulder weapons that can shoot down planes." I said to him, "I hope you don't offer or sell these things to Iran."”


[文学城 on June 18]

The above comment was published by its Chinese source one day after the 52nd G7 Leaders' Summit taking place in Évian-les-Bains, France (June 15-17). Hosted by French President Macron, the high-stakes conference concluded with uncharacteristic unity, yielding a comprehensive joint declaration signed by all members—including US President Donald Trump, marking a diplomatic milestone for his current term. It is most probable that Trump made the above quoted declaration at that conference.

In 2023, Israel was excluded from official Chinese maps like Baidu or Alibaba.
On the following map two names are now missing: Israel and Tel Aviv. The name
of Jerusalem in Chinese could not be identified by the owner of that X-account.